背姑娘过河
过了些时日,徒弟一直闷在心里,终於提起勇气问师父:「出家人勿近女色,师父那天背著姑娘过河,是否有违佛门清规?」师父说:「我背著姑娘,早就已经放下。你没有背她,为何到现在还放不下?」

背姑娘过河
师父带著徒弟一起出外参访道友。遇到一条小河,师徒二人正准备渡河的时候,来了一位穿著时髦的年青小姐,焦虑苦恼著不知如何渡河。师父耗不犹疑,背姑娘过河。
过了些时日,徒弟一直闷在心里,终於提起勇气问师父:「出家人勿近女色,师父那天背著姑娘过河,是否有违佛门清规?」师父说:「我背著姑娘,早就已经放下。你没有背她,为何到现在还放不下?」
。。。。。。
应无所住而生其心。(金刚经)
南无阿弥陀佛
两两之家 佛法英语教材
Carry the girl across the river
A master and his apprentice went out to visit fellow practicians. They encountered a small river. When the master and apprentice were preparing to cross the river, a modern young lady was annoyed and worried about how to cross the river.
Without hesitation, the master carried the modern lady on his back, and crossed the river.
Few days later, the apprentice remained bored, and eventually raised his courage to ask the Master: "Monks shouldn’t approach females or sex. Master crossed the river with the lady on your back that day. Does it violate the Buddhist rules?''
Master said: "I was the one who carried, and I had let go. You were the one who didn't carry. But why you still can not let it go by now?''
。。。。。
Bound nothing while doing all things. (Gin-Gan Sutra)
na-mo-a-mi-tuo-fo
Dharma English